Psicopompo, Amélie Nothomb


Un psicopompo es una figura mitológica griega, encargada de guiar a los muertos en su camino hacia el más allá. Un ejemplo conocido es Hermes. También Orfeo asume esta función, que desciende al Hades con la esperanza de rescatar a su amada Eurídice. Amélie Nothomb ha escrito esta novela autobiográfica con ocasión del fallecimiento de su padre, quien protagoniza otra de las novelas más emblemáticas de la escritora belga, llamada Primera sangre.
Este libro no tiene realmente argumento, sino más bien etapas. Comienza en Japón, a donde el padre de Amélie ha sido destinado. La pequeña Amélie descubre los pájaros y comienza a observarlos. Su sueño es aprender a volar. Esta afición a las aves acompaña a Amélie a lo largo de las siguientes etapas por otros países asiáticos. Es en uno de ellos en donde sufre a los 12 años una experiencia traumática que marca toda su vida. Un abuso, que queda impune, sume a la joven en un estado enfermizo, que deriva en una anorexia acompañada de síntomas depresivos. En ese momento comienza a escribir, y es la escritura lo que la rescata de un cuerpo enfermo y sin ganas de vivir.
Las conversaciones con su padre y sus recuerdos después de la muerte de este en plena pandemia constituyen el tema de la segunda parte de un libro íntimo que, si se lee con atención, no puede dejar a nadie indiferente.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

El clan del oso cavernario, Jean M. Auel


Este libro, aparecido en 1980, es la primera novela de la saga Los hijos de la tierra de la autora estadounidense Jean M. Auel. Tras muchos años de documentación, y asumiendo el estado de la investigación en aquella época, Auel ha escrito, por decirlo así, una novela costumbrista de la edad del hielo. Los protagonistas son, por un lado, un clan de hombres de neandertal, que se ven obligados a abandonar su cueva a causa de un terremoto y, por el otro, una niña sapiens, una cromañón, llamada Ayla, que se ve separada de su tribu y, herida por un león cavernario en su huida, es encontrada y recogida por los neandertales.
Aunque todavía tendría que leer las otras novelas, que siguen la vida de Ayla, me parece un intento válido y, dentro de los límites de una novela documentada, un texto instructivo sobre nuestros antepasados. La autora se detiene con gran profusión de detalles en las costumbres de los neandertales y las supuestas diferencias respecto a los sapiens. La memoria, muy desarrollada en los primeros, frente a la capacidad de deducir y de aprender de la niña cromañón, que muestra además diferencias anatómicas claras.
Las costumbres y normas del clan, su estructura patriarcal y sus creencias en los espíritus, tanto benéficos como dañinos, son suposiciones elaboradas para la novela, y resultan en cualquier caso interesantes. Las diferencias entre el lenguaje primitivo de los neandertales, basado en gestos y sonidos básicos, y el idioma articulado de los cromañón es un tema recurrente de la novela.
La serie de novelas ha vendido 50 millones de ejemplares en varios idiomas, y me ha parecido una invitación a estudiar más a fondo el tema de nuestros ancestros no-sapiens.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

Biete Krise, suche Glück (Ofrezco crisis, busco felicidad), David Foenkinos


Esta novela de Foenkinos no está traducida al español. En alemán se ha publicado bajo dos títulos diferentes, pues el primer título fue utilizado en una película de temática muy diferente. Foenkinos escribió esta novela cuando ya había adquirido cierta fama, sobre todo por la novela La delicadeza, reseñada también en este blog. He escrito varias veces que me gustan las novelas de Foenkinos, por muchos motivos. Uno de ellos es su concentración en un personaje o en un tema, sin dejar por ello de lado las demás figuras de su narración. A esto hay que añadir un tono ligero e incluso humorístico, a pesar de la seriedad del argumento.
En esta novela, Foenkinos nos presenta a Bernard, asesor financiero de un importante banco, aparentemente con éxito, casado con una psicoterapeuta, Nathalie, y padre de Alice, una joven que comienza a independizarse. Este supuestamente mundo feliz comienza a resquebrajarse con la confluencia de varios acontecimientos, en especial la mudanza de Alice, que se va a Brasil a probar suerte, y la crisis financiera, que se lleva por delante puestos de trabajo en el sector bancario. Bernard no se ve en condiciones de reaccionar. Tampoco cuando la situación se agrava, se ve obligado a trabajar en parte en el mostrador de clientes del banco, y su mujer le confiesa que desea que se separen, al menos por un tiempo. Un incidente en el trabajo le obliga a buscar acogida en casa de sus padres, una pareja de ideas tradicionales y prácticamente recluida en su piso, con la que él no logra entenderse. En Bernard parece cumplirse el dicho de que, cuando las cosas van mal, suelen volverse peor.
Las reflexiones de Bernard y su relación con sus padres y otras personas, así como su incapacidad de reaccionar ante la situación, ocupan una gran parte de una novela que, en resumen, no me parece de las mejores de Foenkinos. Por aquellos años, el autor francés sacaba muchas obras al mercado. Más adelante, restringió algo su producción, dejando algunas narraciones mucho mejores.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

Han cantado bingo, Lana Corujo


La autora de esta breve novela que me ha recomendado Leo es poeta e ilustradora, y vive en su isla natal, Lanzarote. La original redacción, formada por muchos capítulos muy breves, que siguen las cifras del bingo, aporta ligereza y alivia el tema de fondo de la trama, el asesinato de una niña de 10 años, mencionado sin morbo. Como destaca la autora en una entrevista, el tema de su novela no es la muerte, sino el modo de sobrevivir después de una pérdida. En uno de los últimos capítulos, la protagonista resume así sus sensaciones frente a su hermana en el momento de la despedida: «Si hay algo que la muerte no te quita es el amor». Una frase que, en el contexto de la novela, es mucho más que un lugar común.
La familia de Alejandra, la víctima, esta formada por su abuela, sus tíos, sus padres y su hermana, que es la narradora. En la familia existe un don que se transmite de padres a hijos y que puede verse como bendición o maldición. Sobre todo a la hora de decidir si se quiere aceptar y conservar la herencia.
Alejandra y su hermana comparten juegos y vivencias, recuerdos y culpas, pero sobre todo cariño, a pesar de que, en algunos momentos, la mayor vea en la más joven una carga, de la que le gustaría liberarse. Un volcán con una trágica historia, los monstruos de los sueños infantiles y las particularidades del mundo insular son otros elementos de una novela emotiva e intimista.
Un comienzo prometedor para esta autora.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

La librería de los viernes, Sawako Natori


Este libro de Sawako Natori (nacida en 1973), recién traducido a varios idiomas europeos, incluyendo el inglés, el alemán y el español, se publicó en su idioma original en 2016 y se ha convertido en un éxito de ventas en Japón y en otros países. La prolífica autora publica desde el año 2001 novelas y series bajo distintos seudónimos, entre ellos Nazuna Natori y Sawako Natori. La librería de los viernes es el inicio de una serie que consta hasta ahora de cuatro novelas, publicadas en japonés entre 2016 y 2018. Tengo el segundo libro de la serie en alemán.
He leído un comentario interesante en una reseña. En opinión de su autor, el libro ha sido traducido demasiado tarde al español. Con ello quiere decir que se le han adelantado otros libros del mismo género literario, la llamada ficción sanadora o reconfortante, por lo que el efecto sorpresa se ve algo atenuado. No obstante, en comparación con otros libros de este género e incluso títulos similares, La librería de los viernes combina elementos adicionales, incluso de carácter político, y está escrita en un tono menos ingenuo que, por ejemplo, las obras de Hiyoko Kurisu.
La trama del primer libro, que en el idioma original y en alemán se llama «El tiempo de los cerezos en flor en la librería de los viernes», haciendo referencia a la Sakura, las semanas en que este árbol florece con sus espectaculares colores rosa y blanco, nos presenta la librería de la mano de Fumiya, un universitario inseguro que acude a la tienda en busca de un libro para su padre enfermo. Ha leído en Internet que en esta librería, situada en una galería de la estación de tren de Nohara, cerca de Tokio, se puede encontrar cualquier libro. Fumiya, que afirma de sí mismo no ser un buen lector, se ve obligado a permanecer en la tienda al perder el último tren, y se incorpora así paulatinamente al trabajo de los libreros: tres antiguos compañeros de instituto.
A lo largo del libro conocemos la curiosa tradición japonesa de los kappa, personajes mitológicos, mitad niño y mitad pez, y nos adentramos en algunos libros poco conocidos en Europa, salvo Francia, de la autora Kaho Nashiki. También ocupa un lugar importante la novela El largo adiós, de Raymond Chandler, que Haruki Murakami considera el mejor libro de este mítico autor.
Como es habitual en este género literaturo, van apareciendo otros personajes, que de algún modo experimentan un cambio en su vida por el contacto con la librería y los libros. Hacia el final se suma una trama de corte político que afecta a la familia del jefe de la librería. El libro tiene un final abierto, algo que se explica por la existencia de tres secuelas en distintas épocas del año y en relación con distintos menús en la cafetería que forma parte de la librería.

La opinión de los otros:

«La Librería de los Viernes es una declaración de amor a los libros, a los lectores y a esos lugares donde siempre es posible volver a empezar.» (Amazon)

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

El repartidor de Pekín, Hu Anyan


Encontré esta novela en el catálogo de audiolibros de las bibliotecas municipales de Madrid y decidí leerla. Las reseñas en Internet picaron mi curiosidad, y tengo que decir que he disfrutado con su lectura/audición. El autor y protagonista de esta narración autobiográfica es un trabajador chino en precario. Nació en el sur de China, en la zona de Guangzhou, en una familia tradicional marcada por los acontecimientos históricos de la China de Mao: su madre tuvo que buscar su futuro en el mundo rural, y su padre sirvió en el ejército. Nada más acabar la formación escolar, Hu comenzó a trabajar en diferentes empresas y ramos, todos ellos en el sector de bajos ingresos. Esto incluye, puestos temporales o a destajo como empleado de gasolinera, guardia de seguridad, vendedor en un supermercado, mecánico de bicicletas y, sobre todo, repartidor de paquetes en varias ciudades chinas, incluyendo Pekín.
Junto a su trabajo, Hu Anyan dedicaba el tiempo libre a leer y a escribir. En su libro menciona a autores muy variados de su repertorio de lecturas, desde Salinger y Kafka hasta nada menos que James Joyce. Sus reflexiones y experiencias sobre la vida laboral, sobre el trabajo y sobre lo que da sentido a la vida resultan asombrosamente profundas y razonadas para una persona sin formación superior. Consciente de sus limitaciones, especialmente en la interacción con otras personas, Hu buscaba ocupaciones que le permitieran trabajar en solitario y cumplir su cometido del mejor modo posible. Evitaba los conflictos con otras personas y buscaba la satisfacción en los pequeños detalles de cada día. Las reflexiones finales merecen ser releídas, pues reflejan su filosofía y su gratitud.
El estilo narrativo es sencillo, lineal, pero al mismo tiempo detallado y no exento de humor. La China que refleja es la actual, una mezcla de tradiciones, comunismo y un capitalismo tan acentuado como en cualquier economía occidental, pero sin la tradición y la legislación asistencial de estas últimas.
Puedo recomendarla sin reservas.

La opinión de los demás:

«Hipnótica […]. El repartidor de Pekín es silenciosamente revolucionaria simplemente porque trata las minucias del trabajo como algo importante. La pesadilla burocrática de conseguir que una empresa dé de alta a un nuevo empleado; la tendencia de los motocarros eléctricos de reparto a averiarse; la incomodidad de entregar paquetes en pleno frío, pero teniendo que llevar guantes sin dedos para poder teclear en la pantalla del móvil: que todo esto pueda ser el tema de un libro resulta casi revelador». The Washington Post
«Poderoso. […] El libro es una crítica implacable de un sistema terrible, aunque Anyan encuentra humor y dignidad incluso en sus momentos más sombríos». The Guardian

Publicado en General, Novela | Etiquetado | Deja un comentario

Magallanes, el hombre y su gesta, Stefan Zweig


Junto a sus novelas y cuentos, Stefan Zweig destaca por sus biografías. El estilo de estas narraciones es característico: rigor histórico unido a una semblanza profunda del protagonista de la biografía. Cabe destacar las de Balzac, Erasmo de Rotterdam, María Antonieta, Americo Vespuccio y esta de Magallanes. Zweig tenía un gran interés en conocer Sudamérica. Al final de su vida, eligió Brasil para poner fin a la misma.
No voy a resumir aquí la vida de Magallanes, que es de sobra conocida. Junto a los datos biográficos seguros, existen asimismo narraciones y documentos falsos, tanto del siglo XVI como posteriores. Zweig no entra en polémicas, aunque cita las fuentes más fiables.
A lo largo del libro, el autor pone de manifiesto su admiración por este pionero portugués, al que califica como hombre valoroso, paciente, inteligente y de honor. No deja de mencionar otras propiedades que, unidas a las dificultades inherentes a la expedición, propiciaron luchas internas y sublevaciones. La batalla en que encontró la muerte en Filipinas es un ejemplo poco típico de un error de estimación.
En definitiva, una novela biográfica excelente, que se recomienda leer con un buen atlas a mano.

La opinión de los demás:

«No se trata de un texto erudito, sino emocional, pero es también una contribución notable a la comprensión de la geopolítica de la época y la rivalidad entre las dos potencias entonces imperiales .El libro sigue siendo el texto más bello dedicado a consagrar la aventura del navegante portugués y sus marineros.» Amazon.

Publicado en Historia, Novela | Etiquetado | Deja un comentario

Maite, Fernando Aramburu


Esta novela de Fernando Aramburo es la quinta entrega de una serie que él denomina «gentes vascas». Tengo que decir que tengo una especial afinidad por Fernando Aramburu, pues ambos llevamos más de 40 años viviendo mayoritariamente en Alemania y ambos hemos trabajado como traductores y hemos dado clase de castellano. Había leído su Viaje de Clara por Alemania y no me había gustado. Por eso me resistí inicialmente a hacerme con Patria y leerlo. Al cabo de un cierto tiempo, otro español, también escritor y con residencia en Alemania, me convenció para que lo intentara y me prestó su ejemplar. El relato, el modo en que está escrito y su acierto a la hora de describir el ambiente opresor en el País Vasco en la época más virulenta de ETA me convencieron plenamente. Después seguí leyendo otras novelas, que considero más o menos buenas.
Maite es el nombre de la protagonista. Una mujer de San Sebastián, que se ocupa de atender a su madre viuda, Manoli, y que recibe la visita de Elene, su hermana mayor, que vive en Estados Unidos desde hace 13 años, los mismos que lleva sin dejarse caer por su ciudad natal. La relación entre las tres mujeres y de dos de ellas con sus respectivos maridos son los temas básicos de una novela que se desarrolla en cuatro días que marcaron la historia moderna de Euskadi y de toda España: las fechas de julio de 1997 coinciden con el secuestro y el asesinato de Miguel Angel Blanco por parte de ETA. El toque intimista viene del lado de Maite quien, desde niña, se ha acostumbrado a evocar «castillos», ensueños en una especie de duermevela con relación a la realidad que la ocupa. También tiene la costumbre de entrevistarse a sí misma y responderse en voz alta.
He leído la novela con gusto, si bien me ha dejado un regusto distinto de las obras anteriores de Aramburu. No me parece tan redonda como otras, quizá por la dicotomía entre los dos vértices de la trama. Por un lado, las tres mujeres, muy distintas y sin embargo innegablemente una familia. Y por el otro, un atentado terrorista que tocó especialmente fibras muy sensibles en toda España y también en Euskadi. Sin revelar spoilers, tengo que destacar que este relato de Aramburu incluye mucha más «corporeidad» que otras obras suyas. El tacto, la comida, el contacto físico, ocupan un lugar predominante, nunca molesto, en la narración.
En definitiva, una buena novela sobre un tema que, a diferencia de lo que podría parecer, aún no está agotado. Esta novela permite percibir lo que alguien ha llamado la «cotidianidad del terrorismo» durante varias décadas en el País Vasco.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

El último instante contigo, Naoko Higashi


Otra autora japonesa del género literario de la healing fiction. La estructura sigue el modelo de otros libros similares: 11 historias breves con un nexo común relacionado con la muerte de una persona. A diferencia de El pequeño estudio de los recuerdos perdidos, de Sanaka Hiiragi, en este caso las personas fallecidas y «descontentas» reciben una nueva oportunidad: reencarnarse en un objeto inerte, que les permita permanecer cerca de alguna persona querida. No puede ser un ser vivo, y no pueden interferir en la vida «real».
El llamado guardián de almas vela porque se cumplan las condiciones, pero deja total libertad. Así conocemos a una madre que se reencarna en la resina utilizada por su hijo en sus partidos de béisbol, a un jubilado enamorado de una bibliotecaria que decide reencarnarse en la placa con el nombre de su adorada, a un niño que se convierte en una estructura de un parque de juegos infantiles al que su madre solía llevarlo, etc.
La autora, Naoko Higashi, ha ganado varios premios de poesía en Japón. En este género, y tratándose de una traducción, esta habilidad suya no puede apreciarse en profundidad, pero las once narraciones destilan humanidad, empatía y cariño por los protagonistas. Algunos capítulos se leen como audiolibro en programas de radio y televisión.
Como sucede con frecuencia con este tipo de libros, a veces se tiene la sensación de estar leyendo alguno de los comics japoneses que se han puesto de moda. El aire aparentemente infantil de las tramas no debe llamar a engaño: no es un libro para niños ni para jóvenes, sino para personas que aprecian, o que necesitan, una narrativa reconfortante. La descripción de Amazon es muy significativa: «Un libro mágico que te hará suspirar y emocionarte en cada página. A través de sus historias, el amor se revela en sus formas más profundas y complejas: ese amor que nos hace sentir, sufrir y, también, sanar. Cuando cierres el libro, ¿a quién querrás abrazar?». Aunque no es mi modo de expresarme, puedo entender perfectamente a lo que se refiere.

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario

La tienda de los deseos, Hiyoko Kurisu


He leído este libro después de El correo del crepúsculo, de la misma autora. Ambos libros tienen mucho en común. No solo el género, la healing fiction, sino también el entorno en que tiene lugar la misteriosa acción. Se trata de una calle oculta a las personas normales, y situada junto a un antiguo templo. Los espíritus que ahí viven, algunos de ellos parte de las mitologías japonesas, con elementos de animales como gatos o zorros, no conocen realmente bien a los humanos. Kogetsu, el propietario de la Confitería Kohaku en dicha calle, recibe a clientes que acceden a su tienda sin saber bien cómo, y les ayuda con dulces en apariencia mágicos. A lo largo del libro conocemos a cuatro clientes, y en el quinto capítulo la historia de Kogetsu mismo.
Aunque me ha gustado, tengo que decir que agradezco que sea un libro tan breve. La calidad literaria, en la medida en que permite apreciarlo una traducción de una lengua tan distinta, es limitada, y los personajes tienen rasgos demasiado simples. Las historias son previsibles, y a veces se tiene la sensación de leer una fábula para niños, a pesar de que los temas no lo son necesariamente. Este es uno de los aspectos que algunos critican en la healing fiction: el tono positivo y el carácter didáctico son tan patentes, que las novelas saben a poco, a pesar del buen sabor de boca que dejan. Quizá es acertada la comparación con los dulces: son agradables de comer, pero no quitan el hambre. En un podcast que suelo seguir se critican algunos de estos rasgos, y se plantea si la literatura, o el arte en general, debe tener como fin que el «usuario» se sienta bien. El podcast está en https://creators.spotify.com/pod/profile/unapregunta-literal/episodes/Qu-es-la-healing-fiction-e3gctls/a-achdtcn
De todos modos, no me parece mal leer este tipo de libros, en contraposición o como complemento a literatura más seria o más problematizante.
Amazon cierra su presentación del libro con esta frase, que me parece acertada: «Y mientras las vidas de sus clientes se transforman enfrentándolos a sus miedos y ayudándolos a encontrar un nuevo camino, Kogetsu también se embarca en su propio viaje: comprender qué significa ser humano y por qué un acto de bondad puede cambiar el curso de una vida.»

Publicado en Novela | Etiquetado | Deja un comentario