{"id":1124,"date":"2020-04-16T16:42:57","date_gmt":"2020-04-16T15:42:57","guid":{"rendered":"http:\/\/libros.canals.de\/?p=1124"},"modified":"2020-04-16T16:42:57","modified_gmt":"2020-04-16T15:42:57","slug":"obabakoak-bernardo-atxaga","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/libros.canals.de\/?p=1124","title":{"rendered":"Obabakoak, Bernardo Atxaga"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/libros.canals.de\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/512o-C3BeyL.jpg\"><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/libros.canals.de\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/512o-C3BeyL-198x300.jpg\" alt=\"\" width=\"99\" height=\"150\" class=\"alignnone size-medium wp-image-1125\" srcset=\"http:\/\/libros.canals.de\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/512o-C3BeyL-198x300.jpg 198w, http:\/\/libros.canals.de\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/512o-C3BeyL.jpg 330w\" sizes=\"(max-width: 99px) 100vw, 99px\" \/><\/a><br \/>\nHace tiempo que ten\u00eda previsto leer esta curiosa obra, por diversos motivos. Hace poco se represent\u00f3 en el teatro estatal de Stuttgart una parte del libro, \u00a1en euskera!, con sobret\u00edtulos en alem\u00e1n. En realidad Obabakoak (traducido significa algo as\u00ed como \u00abLos de Obaba\u00bb) es una colecci\u00f3n de relatos, incluyendo algunos metarrelatos y consideraciones de diverso tipo acerca de la literatura, en cualquier idioma y m\u00e1s concretamente en euskera. Por ejemplo, c\u00f3mo se escribe un cuento en 3 minutos, o por qu\u00e9 el plagio es el mejor modo de aumentar la producci\u00f3n literaria en un idioma en trance de desaparecer.<br \/>\nEn algunos momentos se siente uno en los brazos de Scheherezade, la narradora de las Mil y una noches. En otros, se tiene la impresi\u00f3n de que el autor se est\u00e1 quedando contigo, y te lo dice. El original es euskera, y la traducci\u00f3n al espa\u00f1ol es del mismo Atxaga. El libro se lee con agilidad y sin grandes sobresaltos, incluyendo una especie de traca final, en la que el narrador y autor sucumbe a una de sus historias. Interesante y sugerente.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hace tiempo que ten\u00eda previsto leer esta curiosa obra, por diversos motivos. Hace poco se represent\u00f3 en el teatro estatal de Stuttgart una parte del libro, \u00a1en euskera!, con sobret\u00edtulos en alem\u00e1n. En realidad Obabakoak (traducido significa algo as\u00ed como &hellip; <a href=\"http:\/\/libros.canals.de\/?p=1124\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[202],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1124"}],"collection":[{"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1124"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1124\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1124"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1124"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/libros.canals.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1124"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}